Брат, рођак, примо :)

Овде код нас, на Брдовитом Балкану, брат је увек брат. Брат рођени, брат од тетке, брат од ујака, брат од стрица. У француском језику, рођени брат је frère /frεr/, а за сву осталу браћу : ) користи се cousin /kuzɛ̃/.

То исто важи и за сестру – у српском, сестра је и рођена, и од тетке, и од ујака, и од стрица. У француском – sœur /sœr/- рођена сестра, и cousine /kuzin/- сестра од …

Џинс и Француска

Ко би рекао да је џинс, један од симбола Америке,
ипак врло везан за Француску? 🙂
Сам назив потиче од изговора имена града Ђенове, у којој се производила тканина за једра и одећу за морнаре, и извозила по читавој Европи.
Затим је настао и
ДЕНИМ, тканина од које су се такође правиле те неуништиве панталоне, а производио се и извозио из Нима (de Nîmes), Француска…
Остало знате 🙂