Повратне заменице – Les Pronoms réflechis

SE laver (умити се), SE lever (устати), SE doucher (туширати се), SE réveiller (пробудити се)…

Све су ово повратни глаголи – испред себе имају повратну заменицу SE – себе, се.

У француском, као и код нас, повратна заменица стоји испред глагола и гласи:

*Садашње време (présent):

Je me lave Nous nous lavons

Tu te laves Vous vous lavez

Il, elle se lave Ils, elles se lavent

*Перфекат (passé composé):

Je me suis lavé(e) Nous nous sommes lavé(e)s

Tu t’es lavé(e)te+e=t Vous vous êtes lavé(e)s

Il s’est lavé se+e=s’ Il se sont lavés

Elle s’est lavée se+e=s’ Elles se sont lavées

У свим временима направљеним са глаголом être, повратна заменица стоји испред глагола être.

*Блиско будуће време (futur proche):

Je vais me laver Nous allons nous laver

Tu vas te laver Vous alllez vous laver

Il, elle va se laver Ils, elles vont se laver

*Заповедни начин (impératif):

Lavons-nous!

Lave-toi! Lavez-vous!

*Заповедни начин, одричан облик(impératif négatif):

Ne nous lavons pas!

Ne te lave pas! Ne vous lavez pas!

Јесте ли запамтили? Пробајте квиз! 🙂

L’Accord du participe passé des verbes pronominaux – Slaganje RGPa povratnih glagola

– Mi znamo pravilo da glagoli koji se menjaju sa être slažu svoj RGP (participe passé) sa subjektom, na pr:

Il est venu / Elle est venue / Ils sont venus / Elles sont venues

– Medjutim, povratni glagoli ne poštuju to pravilo, iako se menjaju sa être!

Povratni glagoli slažu svoj RGP sa povratnom zamenicom,

koja može da bude u službi pravog (COD) i nepravog (COI) objekta.

Ako je povratna zamenica u službi COD, onda se vrši slaganje RGPa:

Elle s’est lavée. – Ona se umila. Povratna zamenica S’ je u službi COD.

Ako je povratna zamenica u službi COI, onda se ne vrši slaganje RGPa:

Elle s’est lavé les mains. – Ona je (sebi) oprala ruke. U ovoj rečenici pravi objekat su ruke, povratna zamenica S’ je u službi COI, i nema slaganja RGPa.

 

Vežbanje: Upišite RGP

  • Mon mari et moi, nous nous sommes ____________ au café. (se rencontrer)
  • Nous nous sommes __________ très vite. (se marier)
  • Ils se sont ____________ au premier regard. (s’aimer)
  • Sophie s’est __________ le visage. (se laver)
  • Ils se sont ___________ au parc aquatique. (s’amuser)
  • Elle s’est _________ les cheveux. (se brosser)
  • Les garçons, vous vous êtes __________ à l’heure? (se coucher)
  • Cette femme s’est _________comme une fille.(s’habiller)
  • Ils se sont _________ les dents. (se brosser)
  • Ma fille s’est __________ hier soir. (se brûler)
  • Marie s’est ___________ la main? (se brûler)

Rešenja:

  • rencontés
  • mariés
  • aimés
  • lavé
  • amusés
  • brossé
  • couchés
  • habillée
  • brossé
  • brûlée
  • brûlé

Verbes pronominaux français/serbes – Povratni glagoli francuski/srpski

Glagoli koji su povratni u francuskom, a nisu u srpskom:

  1. Se lever – ustati
  2. Se coucher – leći u krevet
  3. Se balader = se promener – šetati
  4. S’en aller – otići
  5. S’enfuir – pobeći
  6. S’asseoir – sesti

Glagoli koji su povratni u srpskom, a nisu u francuskom:

  1. Rire – smejati se
  2. Sourire – smešiti se

P.S. Ovo su samo neki od glagola, i, molim one koji znaju još, da ih napišu u komentaru, da bismi ih dodali na listu!

Da se podsetimo

–     Povratni glagoli imaju uz sebe povratnu zamenicu, koja se menja kroz lica:

Je me balade       Nous nous baladons

Tu te balades      Vous vous baladez

Il, elle se balade  Ils, elles se baladent

–     U prošlom vremenu se menaju sa glagolom etre, i njihov radni glagolski pridev (particip pase) se slaže u rodu i broju sa subjektom:

Il s’est couché            Ils se sont couchés

Elle s’est couchée      Elles se sont couchées

–     U zapovednom načinu, povratna zamenica ide iza glagola :

Assieds-toi!   Asseyons-nous! Asseyez-vous!

–     U odričnom zapovednom načinu, povratna zamenica se vraća na svoje mesto:

Ne te lève pas!