o blogu

Cilj bloga jeste pomoć u učenju francuskog jezika:). Namenjen je učenicima osnovne škole.

P.S. I svima koji žele da uživaju u francuskom jeziku:)

185 одговора на „o blogu“

    1. Najlakse je da znas da QUE ide ispred subjekta (je, tu, il, elle…ili neka imenica), a QUI ide ispred glagola:
      C’est un acteur que j’adore!
      Il aime cette fille qui chante bien.
      To su odnosne zamenice: QUE se odnosi na objekat,
      a QUI na subjekat.

    1. Pridevi beau i nouveau su zanimljivi jer imaju dva oblika za muski rod! un beau garçon. Ali, ako imenica muskog roda pocinje slovima A,E,I,O,U,Y,H onda koristimo drugi oblik BEL: un bel homme! Za zenski rod oblik je BELLE! Isto tako se ponasa pridev nouveau!

    1. Postoji i taj clanak na blogu…
      QUI+ glqgol; na pr. C’est le garçcon qui chante bien.
      QUE+ subjekat, napr. C’est le garçon que j’adore.
      OU oznacava i mesto i vreme: C’est le jour où je suis née, ali i C’est la maison où j’habite

    1. Milice, umasto PAS, mozemo da koristimo i druge oblike, kao sto su PLUS, JAMAIS; PERSONNE, napr: Je ne vois personne! Ne vidim nikoga, ili, Je ne t’aime plus- Ne volim te vise…….nauci jos samo sta znace ove negacije!Pozzz

  1. Cao Bojana,do sada mi je mnogooo pomogao tvoj sajt,posebno kada sam ucila passe compose ..sutra imamo pismeni,vrlo je lak takodje imam ponovo passe compose,komparacija i postavnjanje pitanja. Trazila sam na tvom sajtu da li ima nesto o inverziji (postavljanju pitanja inverzijom) ali na zalost nema 🙁 ako bi mogla da napises,mnogo bi mi znacilo! to nije velika ni teska lekcija mene zapravo muci neko -t- koje se tu nekada stavljas ako bi mogla da mi razjasnis u komentaru ili da napises bila bih ti MNOGO zahvalnaa!! Hvala u napred 🙂 🙂 😀

  2. Počeo sam da učim francuski svojevoljno kod kuće pre nekoliko meseci (u gimnaziji učim engleski i nemački).
    Uglavnom koristim internet za učenje i mogu da kažem da mi je ovaj sajt mnogo pomogao oko gramatike, pogotovo za Passé composé. Hvala ti!
    Voleo bih ako možeš da mi daš neke savete za učenje francuskog, pošto sam skoro totalni početnik. 🙂

  3. Pošto sam tek na početku učenja francuskog jezika, imam dosta nedoumica, jedna od njih je: kako bih mogla odmah da odredim kada mi date bilo koji glagol koji se zavrsava na -ir, da li pripada 2. grupi , 3. grupi ili nepravilnim glagolima? Hvala unpared! 🙂

  4. molim te da mi konkretno na jasnim primerima objasnis gde je im perfekat a gde perfekat i kako ja da znam u tekstu gde da stavim imperfekat a gde perfekat.Ikoje vrste reci uvek stoje iza perfekta i imperfekta.MOlim te Boko da mi to uradis.veliko hvaala u napred.uradi mi to veceras sto pre !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!:) 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂

  5. Cao, mozes da mi napises na francuskom stanovnika i stanovnicu ovih drzava: Le Japon, Le Portugal, La Russie, La Serbie, La Belgique, L’ Espagne, La Grece, L’ Italie, Le Canada, L’ Austriche, La Chine.
    Kao sto je na primer za Francusku francais, francaise. 🙂

  6. Имам сутра контролни,али ми није јасно ,,Les prepositions de lieu“ ,можете ли да ми објасните ако није проблем?

  7. Bijana ako mozes da mi ove recenice napises u neupravnom govoru:
    1.Prof nous dit :“Apprenez les langues estrangeres!“
    2.Prof dit :“Lis ce texte!“
    3.Prof me dit :“Reste a ta place!“
    4.Mamanme demande:“Irs-tu au concert?“
    5.Papa demande a Marie :“Pourqoi aimes tu le theatre?“
    6.Il me demande :“Qu’est -ce que tu vas ecrire?“
    Molim te hitno mi je!!

  8. 1.Prof nous dit d’apprendre langues estrangeres.
    2.Prof dit de lire ce texte
    3.Prof me dit de rester a MA place..
    4.Maman demande si j’irai au concert.

    5.Papa demande a Marie pourquoi elle aime le theatre.
    6.Il me demande ce que je vais ecrire.

  9. Mozete li da mi napisete nesto o pokaznimm zamenicama?!
    HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIITTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNOOOOOOOOOOOOOO

    1. Indikativ je način (pored sibžonktiva, kondicionala i zapovednog načina), koji kazuje izvesnu radnju. On ima 8 vremena: sadašnje, perfekat, imperfekat, pluskvamprefekat, aorist, buduće vreme, blisko buduće vreme, i anteriorni futur

  10. U zelji da obnovim svoj skolski francuski poceo sam sa kursevima i citanjem knjiga na francais facile nivou……U knjizi „Les Miserables“ doslovno sam nasao recenicu:
    Avant son depart pour Montfermeil, Monsieur Madeleine voit arriver Jarvert dans son bureau…Apsolutno nigde nisam nasao objasnjenje ovog oblika voir+infinitif…Kako se ova recenica prevodi? Kako sam je ja razumeo glasi: Na svom polasku za Monfemej, gosp. Madelin se nalazi (ili svraca) u kancelariji(u) kod gosp. Jarvera…..Hvala i sve pohvale za Vas site i blog!!!

    1. Izvinjavam se što kasnim sa odgovorom, mislila sam da sam već odgovorila na Vaše pitanje :(. Ja bih to prevela ovako: Pre polaska u M, gospodin M vidi (je video) Ž. kako stiže u kancelariju.

  11. Pozdrav,

    Imam veliku želju da naučim francuski. Druga godina fakulteta sam tako da sam što se škole tiče sa učenjem stranih jezika završio. Do sad nisam imao priliku da učim francuski. U osnovnoj pored engleskog učio sam nemački, koji nisam baš voleo🙂 Preko oko nedelju dana počeo sam sa učenjem francuskog preko Duolingo aplikacije. Nije baš tako jednostavno za nekog ko se prvi put susreće sa jezikom, nisu stvari objašnjene zašto je to tako… Voleo bih kada bi ste mogli da me uputite odakle početi i u kom smeru ići u učenju francuskog jezika, što se njega tiče ja sam đak prvak😀

    Hvala Vam na pomoći.

    1. Zdravo, Djordje,
      izvinjavam se što kasnim sa odgovorom. Nisam baš ni sigurna da mogu da ti odgovorim kako valja…Možda da gledaš neke video klipove ili filmove sa srpskim ili engleskim titlom. Ja se uvek oduševim kako moji učenici znaju španski i turski, zahvaljujući serijama koje gledaju. Probaj. U početku će verovatno da izgleda blesavo i nemoguće, ali će polako da ti bude jasnije. Postoje i sajtovi preko kojih možeš da nađeš sagovornika koji govori francuski i još neki jezik.
      Javi kako napreduješ, da tvoje iskustvo podelimo sa drugima koji su početnici:)
      Veliki pozdrav, i hvala:)

      1. Guram polako kad imam vremena i ne ide loše. Krenuo sam na dosadnim predavanjima da slušam: https://www.youtube.com/watch?v=qlqZKJ6leR0 i zapisujem a pored toga do fakulteta i nazad slušalice u uši i slušanje muzike. U slobodno vreme takođe slušam njihove radio stanice na TuneIn app: FunRadio, NRJ, RTL 1/2. Nastavio sam i na duolingo-u da učim najviše mi za sad problema zadaju reči – životinje 😀 A ono što me kopka jeste da li postoji neko pravilo za rodove reči. Kako znati da li je reč muškog ili ženskog roda? A evo imam i predlog za Vas, možete aplicirati za učenje francuskog na srpskom na duolingo-u. Verovatno im je potreban volonter koji će da prevede sve šta je potrebno, možda možete se time pozabaviti na letnjem raspustu pa uvesti nov način učenja jezika u školi 🙂

        https://incubator.duolingo.com/apply/un/un

        Pozdrav

        1. Dobra ideja, hvala, probacu!
          Ja volim Francais avec Pierre. Ima na Youtubu puno toga, samo ukucaj fle (francuski strani jezik) debutant, ima zanimljivih klipova.
          Za rod postoje pravila, koja cu ja jednom da ispisem:)….meni je bilo laksd da pamtim imenicu sa clanom, jer svajo pravilo ima izuzetke:)

      2. Pa mislio sam da ce nekome koristiti mozda. Ide solidno s obzirom da ucim sam i da skacem s jedne oblasti na drugu, zadovoljan sam za sada. Bitno mi je sto znam i koje stvari je potrebno da naucim da bi nastavio dalje 🙂 Poceo sam sa gledanjem filmova i serija sa francuskim titlom, jeste da vise pohvatam sta se radi kroz sliku nego kroz njihov razgovor ali uhvatim po koju novu rec naucim 🙂 Moracu da se pozabavim vremenima a pre toga da bacim pogled na infinitiv glagola.

        1. Ово је наа енглеском see- погледај, значи мења се као тај глагол! Нису сви неправилни гл неправилни у свим временима. Зато су тако слатки:)

    1. Zdravo, Enisa, drago mi je da koristis moj blog. Ja bih pocrla sa sadasnjim vremenom, a zatim sa proslim i buducim.Ili, jednostavno, ucite ono sto se Vama cini zanimljivim. Imate divnu priliku da uzivo slusate francuski, pa, izadjite, slusajte, pitajte, a neka Vam blog bude samo pomocno sredstvo. I javite kako napredujete:)

  12. Draga Bojana,
    blog je odličan, pratim ga dugo, dosta mi je pomogao u učenju i daljem napredovanju, a takođe me je i inspirisao da i sama pokrenem blog na sličnu temu.
    Ko god je zainterosovan za učenje francuskog i nova vežbanja, koje je moja profesorica sama smišljala i nisu preuzimani sa nekih sajtova, kao i mnogo drugih zanimljivosti, može posetiti blog: https://francaislover.wordpress.com/
    P.S. Nadam se da nećete zameriti na ovoj maloj reklami, bila mi je želja samo to da podelim sa vama i da znate da ste vi bili inspiracija za to. Veliki pozdrav! 🙂

    1. Драга Александра,
      драго ми је да је блог помогао, и да инспирише : )
      Хвала што си утиске поделила са нама.
      Надам се да ћеш уживати у писању свог блога, и да ћеш помоћи онима који уче француски!

  13. Postovana Bojana, sve pohvale sa Vasu stranicu, mnogo mi pomaze u ucenju franc. jezika 🙂
    Molila bih Vas ako mozete da postavite nesto o TOUT tj. njegovo razgranicenje kada se javlja kao pridev, kada kao zamenica a kada kao prilog.
    Da li kada je u funkciji prideva ide ovim redosledom: tout + clan ili pokazni pridev + imenica…?
    Takodje, ne mogu da razlikujem da li npr. u ovoj recenici ima funkciji prideva ili zamenice: „Toute femme ayant trois enfants …“ toute= svaka – to je kod nas opsta pridevska zamenica… ili kada je u funkciji zamenice ide ovim redom: tout + sont…
    Unapred hvala na odgovoru 🙂

    1. Поштована Александра,
      Хвала на лепим речима, драго ми је да мој блог помаже.
      У француском је лако одредити којој врсти припада ,,tout“ :
      – Ако стоји уз именицу, онда је придев:
      ,,toute la ville“,
      ,,toute ma vie“,
      ,,toute cette histoire“,
      ,,toute une histoire“…
      -Ако стоји уз придев или прилог, онда је прилог:
      ,,Elle était toute nerveuse.“
      ,,Ça commence tout doucement.“…
      -Ако замењује именицу, онда је заменица :
      ,,Tout est possible.“
      ,,J’ai tout pardonné.“,…
      Српски остављам србистима.:)
      Надам се да сам помогла.:)

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *