Habiter – становати, живети

Глагол ,,habiter“ је правилан глагол прве групе (на -er).

  1. J’habite – ја станујем
  2. Tu habites – ти станујеш
  3. Il, elle habite – он, она станује
  4. Nous habitons – ми станујемо
  5. Vous habitez – ви станујете
  6. Ils, elles habitent – они, оне станују
Кликните на аудио запис да бисте чули изговор овог глагола!: )

– Када користимо глагол ,,habiter“?

J’habite dans une maison.  – Станујем  у кући.

J’habite dans un appartement. – Станујем у стану.

J’habite dans un immeuble. – Станујем у згради.

J’habite au premier étage. – Станујем на првом спрату.

J’habite 7, rue Nikola Tesla. – Живим у улици Николе Тесле, број 7.

J’habite à Prijepolje. – Живим у Пријепољу.

J’habite en Serbie. – Живим у Србији (en France, en Italie, en Espagne…)

J’habite au Japon. – Живим у Јапану (au Maroc, au Canada, au Liban, au Monténégro…)

En / à + moyen de transport – en / à + prevozno

Ispred imena prevoznog sredstva mogu da stoje 2 predloga:

à ili en.

Pravilo glasi da

predlog en koristimo ispred imena onih prevoznih sredstava u koje možemo da uđemo:

  1. en voiture (kolima)
  2. en avion (avionom)
  3. en bateau (brodom)
  4. en bus (busom)
  5. en métro (metroom)
  6. en train (vozom)

a à ispred imena prevoznog sredstva u koji ne možemo da uđemo: 

  1. à vélo (biciklom)
  2. à moto (motorom)
  3. à cheval (konjem)
  4. à pied  (pešaka)

PS U govornom francuskom, predlog en se sve više upotrebljava umesto predloga à.

 

a ou à? – a ili à?

Ponekad se desi, na početku učenja francuskog, da mešamo a i à 🙁

Da bismo ih razlikovali, treba da zapamtimo da je

– a glagol avoir u 3.licu jednine sadašnjeg vremena → il,elle a= on,ona im

– à je predlog (stoji ispred imenice), i može da znači

–    U, NA: Je vais à Moscou. (Idem u Moskvu)

Tu vas à la campagne? (Ideš li na selo?)

    –   KOD: Nous sommes à la maison. (Kod kuće smo.)

Hajde da proverimo! a ili à?

  1. On va ____ l’hotel ?
  2. Mon frère ____ 43ans.
  3. Il y ______ beaucoup de choses à faire.
  4. Cette fille ____ un bon accent français.
  5. Tu te lèves _____ quelle heure ?
  6. La France se trouve _______ l’Ouest de la Serbie.

Rešenja:

  1. à
  2. a
  3. a
  4. a
  5. à
  6. à

 

Predlozi za vreme – Prépositions de temps

Kroz, za (vreme u budućnosti, počev  od trenutka govora)

DANS

Je vais à Moscou dans trois mois ! Idem u Moskvu  za  tri meseca !

 

Za, u roku od (vreme potrebno za neku radnju)

EN

 

J’ai fait ce travail en deux jours.  Uradila sam taj posao za dva dana.

Tokom, za vreme, dok

PENDANT

Je t’aimé pendant des siècles.

Volela sam te tokom vekova.

Pre (vreme u prošlosti)

IL Y A

Je l’ai vu il y  a trois ans.

Videla sam ga pre tri godine.

Već, od (početak radnje koja još traje)

DEPUIS

J’étudie l’italien depuis trois ans. Učim italijanski već 3 godine.

Ima…kako, već…kako

Il Y A… QUE = ÇA FAIT… QUE = DEPUIS

Il y a/ ça fait trois ans que j’apprends l’italien.

Ima  3 godine kako učim italijanski.

Od …do

DE- À

Le musée  est ouvert du lundi au vendredi.

Muzej je otvoren od ponedeljka do petka.

Na (predvidjeno, planirano vreme)

POUR

Nous allons à Paris pour deux semaines.

Idemo u Pariz na 2 nedelje.