Slaganje participa prošlog sa pravim objektom

                    – Kod glagola koji se u složenim vremenima (perfekat, pluskvamperfekat) menjaju sa avoir, particip prošli se slaže sa pravim objektom koji se nalazi ispred pomoćnog glagola!

Znači, ako je objekat ženskog roda, particip dobija –E,

ako je objekat u množini, particip dobija –S:

   Na pr. La pièce de théȃtre que j’ai vuE était intéressante.

      –  Isto važi i za lične zamenice u službi pravog objekta (les pronoms COD) :

  Na pr. Tu connais cette fille ? Je l’ai vuE hier.

Vežbanje

Napiši i složi particip prošli, ako je potrebno:

1.       Ce film que nous avons _____________ a gagné le Palme d’Or. (regarder)

2.       Cette lettre que tu as _____________ était un peu triste. (écrire)

3.       Voici une maison que j’ai _____________ pour nous. (trouver)

4.       Montre-moi ces photos que tu as ____________. (prendre)

5.       J’ai ___________ mes amis hier. (voir)

6.       Ce garçon, je l’ai ___________ au café. (rencontrer)

7.       Je ne connais pas la réponse à cette question que vous avez ____________. (poser)

8.       Cette table, je l’ai __________ seule. (faire)

9.       Regarde ces fleurs que nous avons _____________ ! (planter)

Rešenja :

1.       regardé

2.       écrite

3.       trouvée

4.       prises

5.       vu

6.       rencontré

7.       posée

8.       faite

9.       plantées

Mesto zamenice u službi objekta – La PLace des pronoms COD et COI

          Lične zamenice u službi objekta se uvek nalaze ispred glagola:

Je t’attends. – Čekam te.

Il me parle des mensonges. – On mi priča laži.

          Medjutim, u zapovednom načinu, u potvrdnom obliku, ove zamenice idu iza glagola :

Dis-lui que je l’aime ! Kaži mu da ga volim.

Visitez-nous à Paris ! Posetite nas u Parizu.

          Me i te imaju oblike moi i toi :

Dis- moi la vérité !

          U odičnom obliku zapovednog načina, zamenice se vraćaju na svoje mesto :

Ne m’attends pas !

          Ako se u rečenici nadju i COD i COI, onda prvo ide COI, pa COD :

Je t’écris cette lettre. → Je te l’écris.

Naravno, uvek ima izuzetaka : )

Le           Lui

La      ˃   Leur

Les

Na pr. Je lui écris cette lettre. → Je la lui écris.

Les Pronoms COI-Lične zamenice u službi nepravog objekta

  1. Kao što u našem jeziku lične zamenice imaju različitu službu u rečenici (na pr. subjekat, pravi, nepravi objekat…), i različito glase u različitim padežima (na pr. ja, mene, meni, mene…), tako i u francuskom, lične zamenice (je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles) mogu da se nadju u službi pravog (direktnog -COD) i nepravog (indirektnog- COI) objekta.

Lične zamenice COI

Tu téléphones à Sophie sovent?  – Da li često telefoniraš Sofiji?

Oui, je lui téléphone. – Da, ja joj (njoj) telefoniram.

Uvek se nalaze ispred glagola: Il me dit des mots d’amour. On mi priča…

Koristimo ih da bismo izbegli ponavljanje imenice.

Lične zamenice COI glase:

Me– meni, mi                        Nous– nama

Te– tebi, ti                              Vous– vama

Lui– njemu,mu; njoj, joj        Leur– njima

Koriste se kod glagola koji iza sebe imaju predlog à: appartenir à (pripadati nekome),donner à (dati nekome), demander à (pitati nekoga), dire à (reći nekome),écrire à (pisati nekome), envoyer à (poslati nekome), parler à (pričati sa), répondre à (odgovoriti nekome), téléphoner à (telefonirati nekome), offrir à (pokloniti nekome)…

Vežbanje:

Odgovori koristeći zamenicu:

1)       Tu parles à Marco?

2)       Vous offrez des cadeaux à vos amis ?

3)       Tu écris à ton mari?

4)       On réponds à Jean?

5)       Vous écrivez à vos cousins?

6)       Il vous a dit son adresse?

7)       Vous me souriez?

Rešenja:

1)       Oui, je lui parle.

2)       Oui, nous leur offrons des cadeaux.

3)       Non, je ne lui écris pas.

4)       Non, on ne lui répond pas.

5)       Oui, nous leur écrivons.

6)       Oui, il nous a dit son adresse.

7)       Oui, je te souris.

 

 

Priloška zamenica EN -Le Pronom adverbial EN

          En zamenjuje imenicu ispred koje stoji predlog DE (du, de la, de l’, des):

Stoji uvek ispred glagola.

DE+imenica=EN

1)      Tu veux de la salade verte ?

Oui, j’en veux.

Non, je n’en veux pas.

2)      Vous avez des enfants ?

Oui, j’en ai un.

Non, je n’en ai pas.

3)      Tu viens de Paris ?

Oui, j’en viens.

Non, je n’en viens pas.

4)      Tu penses de nos vacances ?

Oui, j’en pense tout le temps.

Non, je n’en pense jamais.

Ako je reč o ljudima, ne koristimo zamenicu EN, već naglašenu zamenicu :

Tu te souviens de moi ? : )

Oui, je me souviens de toi !

          Ova zamenica stoji iza glagola u potvrdnom obliku zapovednog načina:

Na pr : Profitez-en !

Odgovori :

1)      Vous avez besoin de vos médicaments ? (Oui)

2)      Tu veux du vin rouge ? (Non)

3)      Vous buvez de la bière ? (Oui)

4)      Vous revenez du cinéma ? (Non)

5)      Il y a des gâteaux ? (Oui)

6)      Vous prenez des fruits ? (Non)

Rešenja:

1)      Oui, nous en avons besoin.

2)      Non, merci, je n’en veux pas.

3)      Oui, nous en buvons au déjeuner.

4)      Non, nous n’en revenons pas.

5)      Oui, il y en a encore.

6)      Non, je n’en prends pas.

Odnosne zamenice – Les Pronoms relatifs

Da bismo izbegli ponavljanje nekih delova rečenice, mi koristimo odnosne (relativne) zamenice. Čim su zamenice, one nešto i zamenjuju 🙂 . Postoje 2 vrste : proste i složene.

1.       Proste (sastoje se od 1 reči) odnosne zamenice su:

1)      QUI– zamenjuje subjekat i znači KOJI, KOJA, KOJI, KOJE:

C’est un garçon. Ce garçon joue de la guitare.

C’est le garçon qui joue de la guitare.

QUI+ glagol (iza zamenice qui uvek ide glagol)

2)      QUE– zamenjuje pravi (direktni) objekat, i znači KOG, KOJU, KOJE:

C’est un beau garçon. J’aime ce garçon.

C’est le garçon que j’aime.

Que + novi subjekat

Qu’+ a, e, i, o, y, u, h (que gubi svoje e ispred samognlasnika ili slova h)

3)      – se odnosi na mesto i vreme, i znači GDE i KADA:

          Il faisait froid ce jour-là. Nous nous sommes rencontrés ce jour-là.

       Il faisait froid ce jour-là nous nous sommes rencontrés. (Bilo je hladno toga dana kada smo se sreli.)

          C’est une petite ville. Je suis née dans cette ville.

C’est une petite ville je suis née. (To je mali grad u kom (gde) sam rodjena.)

4)      Dont – ima značenje o kome, o čemu, čiji, koji

Zamenjuje imenicu ispred koje stoji predlog DE:

           C’est un homme intéressant. Je t’ai parlé de cet homme.

 C’est l’homme dont je t’ai parlé. (To je čovek o kome sam ti pričala.)

Vežbanje : qui, que, qu’, où ili dont :

1)      C’est le quartier _______ on m’a parlé.

2)      C’est le quartier _______ on habite.

3)      C’est le quartier _______ on aime bien.

4)      C’est un vieux monsieur _______ connaît bien le français.

5)      J’adore les vers ______ tu m’as écrits.

6)      Voilà les médicaments _______ vous avez besoin.

7)      C’est le pays _______je rêve.

                                    Rešenja:

1)       dont

2)      

3)       qu’

4)       qui

5)       que

6)       dont

7)    dont

Le Pronom ON- Zamenica ON

Neodredjena zamenica ON, nastala je od latinskog HOMO-čovek.

Iza sebe uvek zahteva glagol u trećem licu jednine:

On+3.lice jednine

Na pr: On adore ce chanteur.

Ova zamenica može da se prevede kao  neko, čovek, ljudi, svi…ili povratnim glagolom.

          On frappe. (Neko kuca)

          Ici on parle français. (Ovde se govori francuski)

          On peut tout ce qu’on veut. (Čovek može sve što hoće)

          On a marché sur la Lune. (Ljudi su hodali po Mesecu)

Zamenica on zamenjuje  nous:

          On ira où tu voudras. (Ići ćemo gde ti budeš htela)

Kada označava odredjenu osobu, particip prošli iil pridev se slažu u rodu i broju:

On est venuS hier. (Stigli smo juče)

Zamenica on može da se upotrebi i umesto ostalih  zamenica (je, tu, il, elle, vous, ils, elles)

Lične zamenice u službi pravog objekta- Les pronoms COD

Kada nas neko pita Tu connais Pascal?, da bismo odgovorili, mi ne kažemo

Oui, je connais Pascal. , već – Oui, je le connais.

Imenicu Pascal zamenili smo zamenicom le, što znači njega.

Tu connais Monique?  Oui, je la connais.   Monique →la (nju)

Tu connais Monique et Pascal?  Oui, je les connais.   Pascal et Monique  →les (njih)

Ovo zamenice zamenjuju direktni objekat koji se uvek nalazi iza glagola (bez predloga) i glase:

me – mene, me                 nous – nas

te – tebe, te                        vous – vas

le – njega, ga                      les – njih (za oba roda)

la – nju, je

Ove zamenice se nalaze ispred glagola:  Je t’aime!

me, te, le, la gube slovo E ispred reči koje počinju sa A, E, I, O, U, Y, H

m’, t’, l’, l’ + a, e, i, o, u, y, h  

Vežbanje:

Odgovori koristeći zamenicu

1)      Tu visites tes cousins?

2)      Vous connaissez Nadia ?

3)      Vous adorez ce chanteur ?

4)      Tu m’aimes ?

5)      Vous écoutez cette chanteuse ?

6)      Vous achetez les journaux ?

Rešenja:

1)      Oui, je les visite.

2)      Non, nous ne la connaissons pas

3)      Oui, je l’adore !

4)      Non, je ne t’aime plus.

5)      Oui, nous l’écoutons.

6)      Non, je ne les achète pas.

Lične naglašene zamenice-Les Pronoms toniques

Glase:

Je –moi                     Nous –nous

Tu –toi                      Vous – vous   

Il –lui                        Ils – eux

Elle – elle                 Elles – elles

One mogu da stoje samostalno:

-Qui est de service?

Moi!

Služe da istaknu subjekat:

Moi, j’adore le français!

A, koriste se i iza predloga: chez, à, avec, de…..

Je pense à toi, Pascal!

 

Vežbanje:

Napiši odgovarajuću ličnu zamenicu:

  1. Je vais chez mes grands-parents. Je vais chez ________.
  2. Mon frère et _________, nous nous aimons beacoup.
  3. Il est sympathique, __________.
  4. Nous allons avec cette fille. Nous allons avec ___________.
  5. Et _________, vous êtes d’ici?
  6. Tu t’appelles comment, _______ ?

 

Rešenja:

  1. eux
  2. moi
  3. lui
  4. elle
  5. vous
  6. toi